Prevod od "ga volimo" do Italijanski


Kako koristiti "ga volimo" u rečenicama:

Bojali smo se da æe nam on reæi da ga volimo samo zbog njegovog pojasa za spasavanje.
Temevamo che il nostro amico dicesse che per noi contava solo il suo salvagente.
Mesimo tortu da mu pokažemo da ga volimo.
Certo. Prepariamo la torta, così sa che gli vogliamo bene.
Inaèe ne bi znao da ga volimo?
Altrimenti non lo sa che gli vogliamo bene?
Samo je ljubomorna na njega jer ga volimo i njemu je stalo do nas.
Lei è solo gelosa di lui, perché noi lo amiamo e lui tiene a noi.
Toliko ga volimo da smo zažmurili na prvo dete.
"dorma in un letto con ragazzi di 13 anni?"
Belci prave alkohol, ukusan je, volim ga, voliš ga, volimo ga.
Si taglierebbe la gola durante la caduta. "Oh, merda.
On želi èuti koliko ga volimo.
Ora, vuole sentire quanto lo amiamo, va bene?
i recite mu da ga volimo.
E digli che gli voglio bene.
Dajte da mu pokažemo koliko ga volimo i želimo da nas uèini ponosnima.
Mostriamogli quanto gli vogliamo bene. E vogliamo che ci renda orgogliosi.
To je bilo onda, a ovo je sada, tako mi žao, ali Bili voli psa i mi ga volimo.
beh, le cose cambiano Mi dispiace tanto, Bradley, (Cane abbaia) Ma Billy e noi amiamo il cane
Sada ga volimo samo kada nas zasmejava.
E ora ci piace solo quando ci fa ridere.
Èudno zvuèi, ali još ga volimo.
Per quanto assurdo possa sembrare, gli vogliamo ancora tutti bene.
Dušo, praæenje nekog zato što ga volimo nije pogrešno.
Tesoro, tenere sotto controllo qualcuno perche' gli vuoi bene non e' sbagliato.
Hajde. Hajde da mu kažemo da ga volimo.
Forza, andiamo a dirgli che gli vogliamo bene.
Oh, on treba da zna da ga volimo.
Oh, deve sapere che gli vogliamo bene.
Hajde da ga probudimo i da mu kažemo da ga volimo.
Dai, andiamo a svegliarlo e diciamogli che gli vogliamo bene.
I samo hoæu da razume da smo još uvek tu za njega i da ga volimo.
E voglio solo che capisca che siamo comunque qui al suo fianco, e che lo amiamo.
Vidi, znaš da ga volimo, ali ovo je tvoj trenutak, dušo.
Ascolta, sai che gli vogliamo bene, ma... questo e' il tuo momento, tesoro.
Bog nam govori da mu verujemo, da Ga volimo uprkos sopstvenom neznanju.
Dio ci sta dicendo di fidarci di Lui... di amarlo nonostante la nostra ignoranza.
Naš posao je da Ga volimo ne dovodeæi u pitanje njegove planove.
Il nostro compito è amarlo... senza mettere in dubbio il suo progetto.
Bog nam je dao samo jedno dete da ga volimo i brinemo se o njemu.
Dio ci ha dato un solo figlio da amare e di cui prenderci cura.
Vratite ga kuci i recite mu da ga volimo.
Tu portalo a casa e digli che gli vogliamo bene.
Oh, mi ga volimo kada to učinite!
Oh, ci piace molto quando lo fai!
Znam da je Castielov prijatelj. i znam da se trebamo pretvarati da ga volimo, no ta gorila je stavila nož na moj vrat.
So che e' l'amico del comandante, e so che dovremmo fingere che ci piaccia, ma quella scimmia, mi ha puntato un pugnale alla gola.
Zato što, pa, zato... što ga volimo.
Perche'... Beh, per... che'... lo amiamo.
Bog je poslao svog jedinog sina na samoubilaèku misiju, ali, mi ga volimo bez obzira na to, jer je stvorio drveæe.
Dio' mando suo figlio in una missione suicida, ma ci piace lo stesso, perche' ha creato gli alberi.
Slušaj, Frensis, oboje ga volimo, u redu?
Senti, Frances, ok. Gli vogliamo bene entrambi, ok?
Mnogo ga volimo i želimo da se vrati kuæi.
Ci manca tanto e vorremmo soltanto che tornasse a casa.
Moramo reæi tati koliko ga volimo.
Diremo a papa' quanto lo amiamo.
Obavesti ga da ga volimo i da ga prihvatamo takvog kakav je.
E fai in modo che sappia che lo amiamo e lo accettiamo a prescindere.
2.2459530830383s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?